20 февраля 2006, 22:51

ЕЦБ: Заявление Трише. Forex EuroClub

Президент ЕЦБ Жан-Клод Трише в понедельник, казалось, был решительно настроен обратить внимание рынка на долгосрочные тренды, игнорируя пессимизм относительно экономического роста и избегая возможной критики дальнейшего повышения учетной ставки. "В целом, сильный рост денежной массы и кредитования в контексте уже излишней ликвидности в еврозоне указывает на риски ценовой стабильности в среднесрочном/долгосрочном периоде", заявил Трише в своем выступлении перед Комитетом по экономическим и монетарным вопросам Европарламента. Слабые данные по ВВП в 4 квартале на прошлой неделе показали, что общий рост индикаторов настроений пока не смог привести к восстановлению роста личного потребления. Однако Трише подчеркнул, что краткосрочная волатильность экономических данных маскирует более сильный скрытый тренд. ЕЦБ не должен ждать пока любое инфляционное давление станет видимым для того, чтобы действовать потому, что потом "будет слишком поздно", повторил Трише, снова подчеркнув достижения ЕЦБ в сдерживании инфляционных ожиданий. Он был твердо уверен, что рост зарплаты не снимет проблему слабого спроса, однако окажет влияние на долгосрочный прогноз, и добавил, что конкурентоспособность еврозоны это то, на что необходимо обратить внимание. Такие комментарии отражают не только то, что экономический рост, хотя и восходящий, все же не достаточно высок, но и то, что процесс принятия решений в Совете ограничен, так как для принятия решения требуется почти единогласное его поддержание. Трише несколько раз подчеркнул коллегиальность совета, заявив: "Мы очень дружная команда". "Чрезвычайно важно" добиться того, чтобы так называемого вторичного влияния цен на нефть на экономику в Еврозоне не возникло, заявил также президент ЕЦБ Трише в понедельник. "У нас очень-очень важная задача: нам, в самом деле, необходимо избежать" такого вторичного влияния, заявил Трише во время выступления перед Комитетом Европарламента в Брюсселе. Появления такого влияния не только "дестабилизирует" ожидания по инфляции, но также снизит покупательную способность, будет "затруднять" конкурентоспособность экономики Европы и повлияет на функционирование экономики в целом в среднесрочном или даже долгосрочном периоде, заявил Трише и добавил, что необходимо вести себя очень осторожно. Президент ЕЦБ отказался сообщить, кто заменит Отмара Иссинга на посту главного экономиста ЕЦБ. Тем не менее, он похвалил Вице Президента Бундесбанка Старка, который был назначен в Совет Управляющих ЕЦБ на место Иссинга в конце мая. Старк это "выдающийся человек" с "богатым опытом", заявил Трише. "Я очень высоко ценю его". Так же президент ЕЦБ заявил, что ЕЦБ "вполне независим" и не будет основывать свои действия на том, чего бы от него хотели политики Европы. Он подчеркнул, что противостояние политическому давлению для сдерживания инфляции это, в конце концов, в интересах Европы. Любое, что создаст впечатление, будто ЕЦБ поддается политическому давлению, нарушит важную связь между действиями Центробанка и рыночными ожиданиями, заявил он. "Как можем мы сдерживать инфляционные ожидания, если рынок полагает", что ЕЦБ действует или не действует по требованиям политиков, заявил он. "Здесь не должно быть неопределенности...", заявил он. Он также добавил, что заявление ЕЦБ о том, что банк не будет повышать ставки на каждом заседании, должно рассматриваться в том же свете. Отсутствие регулярного цикла повышения ставок это "ни в коем случае не ответ на политическое давление", заявил Трише. "С самого начала это именно то, что мы решили…рынки очень хорошо это понимают". Президент ЕЦБ заявил, что ожидания финансовых рынков очередного повышения ставки в марте "резонны". "Когда я вижу прогнозы - в основном рыночные - касающиеся наших будущих решений, я нахожу их резонными", заявил Трише комитету Европарламента. "Это факт, что риски ценовой стабильности возросли", заявил он, добавив, что "общие настроения" поддерживают анализ ЕЦБ по этому вопросу. Таким образом, ЕЦБ должен действовать, чтобы "сдержать инфляц